Lesson 7
Mutilated ladies
殘鈔鑒別組
00:00 / 00:00
復(fù)讀寶 RABC v8.0beta 復(fù)讀機(jī)按鈕使用說明
播放/暫停
停止
播放時(shí):倒退3秒/復(fù)讀時(shí):回退AB段
播放時(shí):快進(jìn)3秒/復(fù)讀時(shí):前進(jìn)AB段
拖動(dòng):改變速度/點(diǎn)擊:恢復(fù)正常速度1.0
拖動(dòng)改變復(fù)讀暫停時(shí)間
點(diǎn)擊:復(fù)讀最近5秒/拖動(dòng):改變復(fù)讀次數(shù)
設(shè)置A點(diǎn)
設(shè)置B點(diǎn)
取消復(fù)讀并清除AB點(diǎn)
播放一行
停止播放
后退一行
前進(jìn)一行
復(fù)讀一行
復(fù)讀多行
變速復(fù)讀一行
變速復(fù)讀多行
LRC
TXT
大字
小字
滾動(dòng)
全頁
1Lesson 7
2Mutilated Ladies
3Why did Jane cook John's wallet?
4Has it ever happened to you?
5Have you ever put your trousers in the washing machine
6and then remembered there was a large bank note in your back pocket?
7When you rescued your trousers,did you find the note was whiter than white?
8People who live in Britain needn't despair when they make mistakes like this
9(and a lot of people do)!
10Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies
11which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog.
12Dogs,it seems,love to chew up money!
13A recent case concerns Jane Butlin
14whose fiance,John, runs a successful furniture business.
15John had a very good day
16and put his wallet containing `3,000 into the microwave oven for safekeeping.
17Then he and Jane went horse-riding.
18When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven
19and without realizing it,cooked her fiance's wallet as well.
20Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet
21and notes turned to ash!
22John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money
23to the special department of the Bank of England in Newcastle:the Mutilated Ladies!
24They examined the remains and John got all his money back.
25'So long as there's something to identify, we will give people their money back,'
26said a spokeswoman for the Bank.
27'Last year,we paid `1.5 million on 21,000 claims.'
1Listen to the tape then answer the question below. 2聽錄音,然后回答以下問題。 3Why did Jane cook John's wallet? 4 Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they made mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money! 5 A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had very good day and put his wallet containing $3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well. Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilate Ladies! They examined the remain and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid $1.5m on 21,000 claims. Damaged bank notes. The Queen's head appears on English bank notes, and 'lady' refers to this. 6New words and expressions 生詞和短語 7 mutilate 8v. 使殘缺不全 9 chew 10v. 咀嚼 11 microwave 12n. 微波,微波爐 13 oven 14n. 爐灶 15 safekeeping 16n. 妥善保管 17 Newcastle 18n. 紐卡斯?fàn)枺ㄓ凼校?/li>19 identify 20v. 鑒定,識(shí)別 21 spokeswoman 22n. 女發(fā)言人 23參考譯文 24 這種事情在你身上出現(xiàn)過嗎?你有沒有把褲子塞洗衣機(jī),然后又想在褲子的后兜有一張大面值的紙幣?當(dāng)你把褲子搶救出來時(shí),你有沒有發(fā)現(xiàn)那張紙幣已經(jīng)變得比白紙還白?當(dāng)英國人犯這種錯(cuò)誤時(shí),他們不必感到絕望(而許多國家的人都有這種絕望的感覺)。對(duì)英國人來說,值得慶幸的是英國銀行有一個(gè)殘鈔鑒別組,負(fù)責(zé)理那些把錢塞進(jìn)機(jī)器或塞給狗的人提出的索賠要求。看起來,狗很喜歡咀嚼錢幣。 25 最近的一個(gè)案例與簡.巴特林有關(guān),她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆家具店。有一天約翰的生意很好,他把一只裝有3,000 英鎊的錢包放進(jìn)微波爐內(nèi)保存。然后,他和簡一起去騎馬。回家后,簡用微波爐煮了晚飯,無意中之中把她未婚夫的錢包也一起煮了。可以想像他們發(fā)現(xiàn)一只煮得很好看的錢包,鈔票已化成灰時(shí)的沮喪心情。約翰去找銀行經(jīng)理,經(jīng)理把約翰的錢包和紙幣的殘留物送到英國銀行在紐卡斯?fàn)柕囊粋€(gè)專門部門--殘鈔鑒別組。他們鑒定了這些殘留物。約翰拿回了他損失的全部數(shù)額。"只要有東西可供識(shí)別,我們會(huì)把錢還給人家的,"銀行的一位女發(fā)言人說。"去年,我們對(duì)21,000 起索賠要求支付了150萬英鎊。"