Lesson 19

A very dear cat

一條貴重的寶貝貓

00:00 / 00:00
復(fù)讀寶 RABC v8.0beta 復(fù)讀機(jī)按鈕使用說(shuō)明
播放/暫停
停止
播放時(shí):倒退3秒/復(fù)讀時(shí):回退AB段
播放時(shí):快進(jìn)3秒/復(fù)讀時(shí):前進(jìn)AB段
拖動(dòng):改變速度/點(diǎn)擊:恢復(fù)正常速度1.0
拖動(dòng)改變復(fù)讀暫停時(shí)間
點(diǎn)擊:復(fù)讀最近5秒/拖動(dòng):改變復(fù)讀次數(shù)
設(shè)置A點(diǎn)
設(shè)置B點(diǎn)
取消復(fù)讀并清除AB點(diǎn)
播放一行
停止播放
后退一行
前進(jìn)一行
復(fù)讀一行
復(fù)讀多行
變速?gòu)?fù)讀一行
變速?gòu)?fù)讀多行
LRC
TXT
大字
小字
滾動(dòng)
全頁(yè)
1
  • Lesson 19
  • 2
  • A very dear cat
  • 3
  • Why was Rastus 'very dear' in more ways than one?
  • 4
  • Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
  • 5
  • Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
  • 6
  • Rastus leads an orderly life.
  • 7
  • He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
  • 8
  • One evening, however he failed to arrive.
  • 9
  • Mrs. Ramsay got very worried.
  • 10
  • She looked everywhere for him but could not find him.
  • 11
  • Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
  • 12
  • The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of £1,000.
  • 13
  • Mrs.Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
  • 14
  • At first, she decided to go to the police,
  • 15
  • but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
  • 16
  • She withdrew £1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
  • 17
  • The next morning, the box had disappeared but Mrs.Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
  • 18
  • Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
  • 19
  • He looked very well, though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
  • 20
  • The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
  • 21
  • She explained that Rastus was very dear to her.
  • 22
  • Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
  • 1
  • Listen to the tape then answer the question below.
  • 2
  • 聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
  • 3
  • Why was Rastus 'very dear' in more ways than one?
  • 4
  • Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. Rastus leads an orderly life. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock. One evening, however, he failed to arrive. Mrs. Ramsay got very worried. She looked everywhere for him but could not find him.
  • 5
  • There days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door. At first she decided to go to the police, but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done. She explained that Rastus was very dear to her. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
  • 6
  • New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
  • 7
  • dear
  • 8
  • adj. 親愛(ài)的,珍貴的;昂貴的
  • 9
  • kidnapper
  • 10
  • n. 綁架者,拐騙者
  • 11
  • considerable
  • 12
  • adj. 相當(dāng)大的
  • 13
  • wealthy
  • 14
  • adj. 富的,有錢(qián)的
  • 15
  • orderly
  • 16
  • adj. 有規(guī)律的
  • 17
  • disappearance
  • 18
  • n. 失蹤
  • 19
  • anonymous
  • 20
  • adj. 匿名的
  • 21
  • ransom
  • 22
  • n. 贖金
  • 23
  • cardboard
  • 24
  • n. 硬紙板
  • 25
  • withdraw(withdrew, withdrawn)
  • 26
  • v. (從銀行)取錢(qián)
  • 27
  • punctually
  • 28
  • adv. 準(zhǔn)時(shí)地
  • 29
  • astound
  • 30
  • v. 使吃驚
  • 31
  • 參考譯文
  • 32
  • 綁架者很少對(duì)動(dòng)物感興趣。最近,綁架者卻盯上了埃莉諾.拉姆齊太太的貓。埃莉諾.拉姆齊太太是一個(gè)非常富有的老婦人,多年來(lái),一直同她養(yǎng)的貓拉斯一起住在一所公寓里。拉斯特斯生活很有規(guī)律,傍晚常常出去溜達(dá)一會(huì)兒,并且總是在7點(diǎn)鐘以前回來(lái)。可是,有一天晚上,它出去后再也沒(méi)回來(lái)。拉姆齊太太急壞了,四處尋找,但沒(méi)有找著。
  • 33
  • 拉斯特斯失蹤3天后,拉姆齊太太收到一封匿名信。寫(xiě)信人聲稱(chēng)拉斯特斯安然無(wú)恙,只要拉姆齊太太愿意支付1,000 英鎊贖金,可以立即將貓送還。他讓拉姆齊太太把錢(qián)放在一個(gè)紙盒里,然后將紙盒放在門(mén)口。一開(kāi)始拉姆齊太太打算報(bào)告警察,但又害怕再也見(jiàn)不到拉斯特斯--這點(diǎn),信上說(shuō)得十分明白--于是便改變了主意。她從銀行取出1,000 英鎊,并照綁架者的要求做了。第二天早晨,放錢(qián)的盒子不見(jiàn)了。但拉姆齊太太確信綁架者是會(huì)履行諾言的。果然,當(dāng)天晚上7點(diǎn)正,拉斯特斯準(zhǔn)時(shí)回來(lái)了。它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。拉姆齊太太把她所做的事告訴了警察,警察聽(tīng)后大為吃驚。拉姆齊太太解釋說(shuō)她心疼她的貓拉斯特斯。想到她所花的那筆錢(qián),她的心疼就具有雙重意義了。


  • 青州市| 鱼台县| 南乐县| 德昌县| 海阳市| 东光县| 乐清市| 兴文县| 龙井市| 玉树县| 滨州市| 塔河县| 绥化市| 张家界市| 襄汾县| 句容市| 大荔县| 吉木乃县| 田东县| 寻乌县| 张家川| 随州市| 冷水江市| 阿鲁科尔沁旗| 清水县| 茶陵县| 侯马市| 界首市| 阿勒泰市| 丹阳市| 察雅县| 正安县| 南岸区| 平利县| 三台县| 江油市| 东乌珠穆沁旗| 绵竹市| 灵石县| 辛集市| 军事|